January 10, 2006

インタビュー前に大変身

 昨日もらったアドバイスをもとに,発表内容を大幅に変更.お陰で,随分と論理性の高い流れとなった.しかし,明日からしばらく留守にするので,今日中に仕上げなければならない仕事をこなすのに精一杯.発表練習の練習をする時間が1時間半しかとれなかった.この1時間半で大幅に返ることができるだろうか?

昨日の反省により,原稿を覚えることも見ることもやめた.スライドを1枚ずつ見つめ,その説明を何度も繰り返す.すると,文章を思い出そうとしていた時には出てこなかった言葉が,次々と出てくるようになってきた.不思議なことに,スライドをじっと見つめていると,絵と言葉の入出力関係ができあがってくる.

そういえば,「理解できない文章は100回読みなさい」と色々な人に言ってきた.これは,私の経験から来るところだが,繰り返し読むことによって,難しい文章もいつの間にかまるで自分の一部のようになってくるのである.それと同じことが,英語のスライドでも起きることを,身をもって体験した.

そして2度目の発表練習.「言わなければならないことを言う」のではなく,オーディエンスを生徒だと思い,わかりやすいように一つ一つ教えていってみる

「昨日とは全然違う」
それは発表している自分にとっても明らかだった.

発表直後,ロジャーが嬉しそうな顔をして拍手の口火を切った.
「ベリーグッド,これなら大丈夫」

「みんな,驚いたでしょ?」心の中でそうつぶやいていた.

たった1日しか経っていないが,考え方一つでこんなに変身できた.途端に楽天的な性格が飛び出してきて,何だか発表に対する自信が沸いてきたような気がする.インタビューで自分がどんなに変身できるかを楽しみにしていたが,インタビュー前から既にこんな大変身ができるとは.やはり何事も経験,か.インタビューがますます楽しみになってきた.



shinojpn at 00:00│Comments(10)TrackBack(0) 研究 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by KJ   January 17, 2006 11:29
御健闘をお祈りしております。私にとっても参考になります。Shino さんのボスは job hunt に協力的なようでうらやましい限りです。私事で恐縮ですが、私がJob interview に呼ばれたと知るや、データ製造奴隷(私)を失うことを恐れたのか、うちのボスは逆切れしてしまいました。
2. Posted by HS   January 18, 2006 07:57
私も来月にJob Interviewを控えているものですが、Shinoさんの「実況中継」をドキドキしながら読ませてもらっています。もうインタビューからは帰られたころでしょうか?Job Talkは回を重ねるごとに上手になるので意中のところは後に回すように、とのアドバイスを複数のPIから貰ったのですが、Shinoさんにはその機会があって羨ましいです。後に続くものに何かアドバイスを頂ければ幸いです。
 早くポジションをゲットして家族も喜ばしてやりたいですよね。
3. Posted by MIZUKI   January 18, 2006 08:52
学生の立場である私は、この発表が難題です。もちろん日本語の発表で四苦八苦しているわけですが・・・。原稿を作るときの発表とスライドを眺めながら自然と出てくる言葉。今の時期はどちらも勉強しておくべきかもしれません。論理的に述べることが出来るための練習を原稿作成によって。理解したことを価値あるものとして伝えられるために口頭練習を・・・。早く、先生のように、絵と言葉の入出力関係の完成を味わいながらできるようになりたいです。
4. Posted by Shino   January 18, 2006 23:47
1つ目のインタビューから帰ってきたのですが,中1日しかないので時間がありません.今日からまたインタビューで,土曜日に帰ってきてまた日曜日に出かけます.なので,後日コメントします.
5. Posted by KE   January 19, 2006 09:10
私も「実況中継」をドキドキしながら,そしてその場を想像しながら読ませて頂きました.

発表の時には原稿を作らない,という方が私の知り合いにおりますが以前の私は原稿を作らずに発表すると言うことが信じられませんでした.
しかし,発表の場に合わせて自分の表現(言葉だけではなくて)を微妙に調節しながら話すことの方が,結果として分かりやすい発表になるのだと気づかされました.
インタビューの続きを楽しみにしております.
6. Posted by Shino   January 20, 2006 19:03
出先のホテルでちょっと時間ができました.
KJさん,私は今のラボでは自分勝手なプロジェクトをやっているので,ボスにとってはあまり役に立っていないんです.でも,インタビュー先では,ボスから学んだ物を自分独自の方向に持っていっていて良い,といわれました.やはり,オリジナリティを大切にするようです.
7. Posted by Shino   January 20, 2006 19:06
出先のホテルでちょっと時間ができました.
KJさん,インタビューに呼ばれたようで,おめでとうございます.お互い,がんばりましょう.

私は今のラボでは自分勝手なプロジェクトをやっているので,ボスにとってはあまり役に立っていないんです.でも,ボスから学んだ物を自分独自の方向に持っていっていて良い,とインタビュー先では言われました.やはり,オリジナリティを大切にするようです.
8. Posted by Shino   January 20, 2006 19:19
HSさん,Job Talkは回を重ねるごとに上手になるようですが,テンションの高さというか目の輝き(自分では見えないんですけど)は,やはり初回が一番だと感じています.お互いがんばりましょう.
9. Posted by Shino   January 20, 2006 19:26
MIZUKIさん,アメリカ人も原稿を書いていますから,論理構築をしてから表現をする,という手続きは問題ないと思いますが,原稿を覚えようとしないことが大切なようです.でも,英語での発表は学生の頃には私にはできませんでした.っていうか,私の場合はアメリカに4-5年いてやっとそれなりにできるようになり始めた,というかんじでしょうか.もっと若ければ違ったんでしょうが.
10. Posted by Shino   January 20, 2006 19:35
KEさん,なかなか実況中継ができないのがもどかしいのですが,インタビューなどお構いなしに仕事はどんどん入ってきてしまいます(=たまってくる).インタビュー先で次のインタビューの下調べをしているような状況ですし.

表原稿作成は,論理構築をするためには役立つ作業だと思っています.あとはその論理(表現ではなくて)を思い出せるきっかけをいかにスライドに埋め込むか,という感じでしょうか.

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔